Corrupted - McFLY
T. Fletcher, L. Christy
Tradução: Bella linda que todos amam
Crashing into walls,
SEXO COM A PAREDE \O/
Banging on your door,
ARROMBANDO SUA PORTA
So why'd you let me in ?
PORQUE QUE TU ME DEIXOU ENTRAR MANOLA ? NAO ERA, EU TAVA SÓ SOCANDO SUA PORTA PORQUE É LEGAL OK ?
Falling through the floor,
METENDO A CARA NO CHÃO
Diving in too deep,
SE AFOGANDO
Underneath your skin.
TEM UM BICHO GEOGRAFICO DEBAIXO DA SUA PELE MANOLA!
So good you got to abuse it,
EU SOU TAO BOM QUE VOCÊ ABUSA SEXUALMENTE DE MIM \O/
So fast that sometimes you lose it,
EU METO TAO RAPIDO QUE VOCÊ TEM ORGASMOS MULTIPLOS
EU METO TAO RAPIDO QUE VOCÊ TEM ORGASMOS MULTIPLOS
It chews you up when you feed it,
MAS VOCÊ FICA COM PESO NA CONCIÊNCIA DE ME ALIMENTAR mimi
But everyone needs to eat,
But everyone needs to eat,
MAS PORRA, TODO MUNDO TEM QUE FUDER CARAI!
Am I too much for you ?
É GRANDE DEMAIS ? TA TE MACHUCANDO ? KKKK É MUITO PRA VOCÊ NÉ ?
'Cause you're too much for me,
PORQUE O SEU É MUITO GRANDE PRA MIM D: DOI OK? É MUITO PRA MIM *ÇOFRE* TO ASSADO JÁ!
Still wanna be, corrupted.
EU AINDA DESEJO QUE SEU HIMEN SEJE CORROMPIDO \o\
Let's convince ourselves,
VAMOS NOS CONVENCER,
It's all under control,
NOIS CONTROLA TUDO MANOLA, É TUDO NOSSO BROTHER
A stone that we can break,
SE NAO OBEDECER, NOIS VAI SAI QUEBRANDO ATÉ PEDRA /o/
But is this what we want ?
MAS MANO, É ISSO QUE NOIS QUÉ ? SAI QUEBRANDO TODO MUNDO ?
'Cause might miss the hate,
POW, SEM ODIO NO CORAÇÃO, POMBA BRANCA!
I know it feels so good,
EU SEI QUE É BOM BABY,
To make the same mistake (mistake, mistake, mistake)
To make the same mistake (mistake, mistake, mistake)
COMETER A MESMA MERDA MOSCADA, (MOSCADA, MOSCADA, MOSCADA)
Refrão.
Do you remember how it started ?
LEMBRA DE NOIS PIRRALHO FAZENDO SEXO NO QUARTO DO TERCEIRO ANDAR ?
The fairytale got twisted and decayed,
MUDOU DE CINDERELLA PRA HANNAH MONTANA , O FILME (sem ressentimentos fãns de HM, levem na esportiva PF )
The innocence has all been broken,
TE LEVEI PRO LADO DO BAAAAAAD MANOLA! \o/
How did we get this way ?
COMO QUE NOIS NOS FUDEMO DESSE JEITO ?
Refrão (x2)